It is better to have one loyal companion than a hundred "happy day" associates.
Göz yaşını silməyə, dərdi bölməyə gəlsin. Varlı vaxtı hamı gələr, hamı tərif yağdırar, Mərd odur ki, dar gündə qapını döyməyi bilsin.
Hər üzə güləni sən özünə yaxın sanma. Dostun çoxluğu deyil, düzlüyü önəmlidir, Saxta vəfalara uyuşub, yalan sözə inanma. Key Themes:
Sanki dünya dar gələr, hamı sənə can deyər. Süfrən açıq olanda, cibin dolu olanda, Yalançı dostlar gəlib, özünə qurban deyər.
Highlighting that "friends" often disappear when financial or social status fades.
Görərsən ki, o izdihamdan tək bir nəfər qalmayıb. Dünən sənə "qardaş" deyib, əl tutanlar, Bu gün qaçıb gizlənər, elə bil səni tanımayıb.
Below is a complete poetic rendition (ghazal/meyxana style) based on this theme: Xoş Gündə Dostun Olanlar Çox
True friendship is only proven through "dar gün" (the narrow/difficult day).
It is better to have one loyal companion than a hundred "happy day" associates.
Göz yaşını silməyə, dərdi bölməyə gəlsin. Varlı vaxtı hamı gələr, hamı tərif yağdırar, Mərd odur ki, dar gündə qapını döyməyi bilsin.
Hər üzə güləni sən özünə yaxın sanma. Dostun çoxluğu deyil, düzlüyü önəmlidir, Saxta vəfalara uyuşub, yalan sözə inanma. Key Themes:
Sanki dünya dar gələr, hamı sənə can deyər. Süfrən açıq olanda, cibin dolu olanda, Yalançı dostlar gəlib, özünə qurban deyər.
Highlighting that "friends" often disappear when financial or social status fades.
Görərsən ki, o izdihamdan tək bir nəfər qalmayıb. Dünən sənə "qardaş" deyib, əl tutanlar, Bu gün qaçıb gizlənər, elə bil səni tanımayıb.
Below is a complete poetic rendition (ghazal/meyxana style) based on this theme: Xoş Gündə Dostun Olanlar Çox
True friendship is only proven through "dar gün" (the narrow/difficult day).