The Top Channel dub (2002) is well-remembered for its unique credits and character names:
More information on other (like SpongeBob or Avatar ). Pinoku Dubluar neГЊВ€ Shqip (Dublimi Top) FULL01:...
: Voiced by Ola Harizaj (credited as Gladiola Harizaj). Timi Rrugaçi (Lampwick) : Also voiced by Saimir Kodra . Stromboli & The Coachman : Voiced by Vangjel Toçe . Legacy and Availability The Top Channel dub (2002) is well-remembered for
Top Channel briefly operated as a dubbing studio between , utilizing its radio facilities to produce high-quality Albanian versions of classic films. These dubs were initially distributed by Eurostar and later re-released by Top Records . The first Albanian dub of Pinocchio was released in 2002 , followed by a second dub later in the 2000s. Cast and Localization Stromboli & The Coachman : Voiced by Vangjel Toçe
While the original songs in the 2002 version were often left in English, the dialogue remains iconic for its use of seasoned actors and radio hosts. You can find various versions and clips of Albanian-dubbed fairy tales, including Pinocchio, through the Albanian Fairy Tales YouTube Channel and community archives like Albanian Dubs . If you are interested, I can help you find: The for the second 2000s dub.
: Localized as "Father Carlo" in reference to the original author, Carlo Collodi, and voiced by Mërkur Bozgo .
The Albanian dub of (Pinoku), specifically the version produced by Top Channel , is a nostalgic favorite for many Albanian audiences. This dub is notable for its localization and the involvement of prominent radio and television personalities of the time. Production History
Creating...