Язык
If your German Blu-ray does not include the subtitles you need, you can sync external files (like those from OpenSubtitles) using these steps:
: The German Blu-ray likely runs at 24fps (standard for 1080p Blu-rays), while some DVD-sourced subtitles might be timed for 25fps (PAL) or 23.976fps (NTSC).
: If subtitles start in sync but slowly drift out of time, use Synchronization > Point sync . Match the first and last spoken lines to their exact timestamps to stretch or shrink the entire track.
Дорогие друзья! Мы рады приветствовать Вас на веб-странице нашей компании. Наша компания предоставляет
ведение бухгалтерского учета и полный спектр услуг по документированию трансфертного ценообразования.
Наша опытная команда готова помочь вам найти оптимальные и приемлемые для вас решения
потребности компании в отношении трансфертного ценообразования.
If your German Blu-ray does not include the subtitles you need, you can sync external files (like those from OpenSubtitles) using these steps:
: The German Blu-ray likely runs at 24fps (standard for 1080p Blu-rays), while some DVD-sourced subtitles might be timed for 25fps (PAL) or 23.976fps (NTSC).
: If subtitles start in sync but slowly drift out of time, use Synchronization > Point sync . Match the first and last spoken lines to their exact timestamps to stretch or shrink the entire track.