The viral English subtitles for the Chinese bootleg version of Harry Potter and the Chamber of Secrets are famous for absurd mistranslations, including "Melon" for "Muggle" and "Professor Mike" for Professor McGonagall . Extensive, user-curated compilations of these bizarre, frequently inappropriate phrases exist on Reddit, detailing the full scope of the mistranslated dialogue . Read the full collection of community-compiled subtitles on Reddit .

Microsoft Power Platform

Everything you Need to Know

Of the endless possible ways to try and maximise the value of your data, only one is the very best. We’ll show you exactly what it looks like.

To discuss your project and the many ways we can help bring your data to life please contact:

Call

Or complete the form below